==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་ངག་གི་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་མན་ངག།
དཔལ་ངག་གི་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་མན་ངག།
དཔལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གསུང་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ངག་གི་བདག །རྟག་ཏུ་སྤྲོ་བས་མཆོག་བསྐྱེད་མཛད། །སོ་སོ་རང་རིག་མགྲིན་པར་གནས། །དཔལ་ལྡན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཕྱག་འཚལ། །བློ་ལྡན་རབ་དང་སྙིང་རྗེའི་ཆབ་ཀྱིས་རྟོག་པའི་མྱུ་གུ་རྣམ་བརླན་དང༌། །གང་ཞིག་སྐལ་ངན་དག་གི་དཔའ་ཉམས་སྐྱེ་བོས་རབ་བརྙས་མ་རུངས་ཉིད། །གཞན་དག་སྔགས་རིག་མཐུ་བསྐྱེད་འདོད་དང་དེ་བཞིན་ཕ་རོལ་བྱད་བཟློག་འདོད། །དེ་དག་གུས་པས་ཤིན་ཏུ་ཡིད་དགའ་ངག་གི་མཐུ་བསྐྱེད་གསུང་གི་རོལ་པ་འདི་བསྒོམ་བྱ། །རེ་ཞིག་སྔགས་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡུད་ཙམ་གྱིས་མངོན་དུ་བྱས་ལ། ཧྲཱིཿཡིག་ལས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་པདྨོ་སྡོང་བུ་ཅན་གྱི་འདབ་མའི་ལྕེ་དང་སྟེང་དུ་ཨ་དང་ཧཱུཾ་ལས་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེར་བསྐྱེད་པ་ནས་དེའི་མཐར་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་དང་ཕྲང་བ་འབར་བ་དཀར་དམར་གཡས་དང་གཡོན་དུ་བསྐོར་བའི་བར་དུ་སྟེ། ཇི་སྐད་འཕགས་པའི་ལྕེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མེ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་
བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷག་བསམ་རྣམ་དག་པས། །འགྲོ་བའི་ངག་གི་དྲི་བསལ་ཞིང༌། །མཐུ་བཅུ་སྤོབས་པ་བསྐྱེད་འདོད་པས། །ཐོག་མར་ཨ་ལ་སོགས་པ་ཟལ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་དག་ལས་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དཀར་པོ་དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་གུར་ཕུབ་པ་དང༌། །གཞའ་རིས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་ཤར་བས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་ངག་གི་དྲི་མ་བསལ་ཞིང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསུང་གི་དབང་པོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ངག་གི་མཐུ་རྣམ་པ་བཅུ་པོ་དག་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་པ་དང༌། ཚུར་འདུས་པས་དེ་དག་གི་ངག་གི་ནུས་པ་གང་ཡོད་པ་དེ་དག་ཀྱང་མར་མེ་ལྟར་བླངས་ཤིང༌། །ཡི་གེ་ཉིད་ལས་མངོན་པར་ཐིམ་པ་དང༌། ཨ་སོགས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་དང༌། །དེ་བཞིན་ལྷག་བསམ་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཀ་སོགས་རལ་གྲིའི་བར་བསམས་ཏེ། །རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སེལ། །དེ་ལ་རལ་གྲི་ནི་གཉིས་གཉིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རེ་རེའོ། །མཐར་ཕྲེང་བ་ཕྲེང་རྒྱུད་གཅིག་ལ་དགོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་ལས་ནི་ངག་གི་སྐྱོན་འཇིག་པར་བྱེད་དོ། །རལ་གྲིའི་ལས་ནི་ངག་གི་མཐུ་རྣོན་པོ་ཡང་དག་པར་འབྱིན་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཡི་གེ་དེ་དག་གིས་མཚན་རྡོ་རྗེའི་མཆོག་དང་རྣོ་བ་ཡི། །རལ་གྲི་འབར་བ་

【汉语翻译】
语吉祥，增语之威力之口诀。
语吉祥，增语之威力之口诀。
顶礼语自在王观世音菩萨幻化尊！语自在，语之主，恒常欢喜增胜妙，各各自明于喉间，顶礼具德观世音。具慧者，以殊胜与悲悯之水，滋润思虑之苗芽，何者恶劣之命运，其威势为众生所轻贱，乃不驯服之辈。其他欲增咒力者，以及欲回遮外来诅咒者，彼等以恭敬心，极其欢喜，修持此增语之威力，语之幻化。略言之，咒师以皈依、发心与灌顶，如实忆念，刹那间现证大天之瑜伽。从啥 (ཧྲཱིཿ，hrīḥ，赫利，惭)字化生之莲花，具有茎之莲瓣舌，其上从阿 (ཨ，a，阿，无)与吽 (ཧཱུྃ，hūṃ，吽，种子字)化生月亮与金刚杵，直至其末端，阿哩 (ཨཱ་ལི་，āli，阿黎，元音)与嘎哩 (ཀཱ་ལི་，kāli，嘎黎，辅音)与光芒四射之鬘，白色与红色于左右环绕之间，如是观想如圣者之舌加持之火中生出。
其后以清净之增上意乐，涤除众生语之垢染，欲生十力与自信者，首先念诵阿等字。因此，从彼等之中，放射出白色光鬘，如网状、半网状、帐篷状，以及彩虹之形态，涤除所有众生语之垢染，圆满生起名为菩提萨埵语自在王幻化之十种语之威力，并收摄之，如灯取火般取走彼等所有语之能力，融入于字母本身中。阿等字为白色金刚杵，如是，以增上意乐为先导，观想嘎等字为刀剑，刀剑与金刚杵互相分离。其中，刀剑为二二成对，金刚杵则为一一单独。最终，将鬘置于一根鬘线上。金刚杵之作用是摧毁语之过患，刀剑之作用是真实而锋利地发出语之威力。以金刚杵字母所标志，乃金刚杵之殊胜与锋利，刀剑炽燃。

【英语翻译】
Instructions for Enhancing the Power of Speech.
Instructions for Enhancing the Power of Speech.
Homage to the Lord Avalokiteśvara, the King of Speech Power, who manifests in various forms! The Lord of Speech, the Master of Words, constantly creates excellence with joy. Residing in the throat, self-aware and distinct. Homage to the glorious Avalokiteśvara. May the sprout of thought be thoroughly moistened by the water of wisdom and compassion, and may those whose evil fortune diminishes their valor be despised by beings, being unruly. Others who desire to enhance the power of mantra knowledge, and likewise desire to avert external harm, may they cultivate this manifestation of speech, enhancing the power of speech, with reverence and great joy. Briefly, the mantra practitioner, recalling refuge, bodhicitta, and empowerment, swiftly actualizes the great yoga of the deity. From the letter Hrīḥ (ཧྲཱིཿ) arises a lotus with a stem, and on the petals, a tongue. Above that, from A (ཨ) and Hūṃ (ཧཱུྃ) arise the moon and vajra. Up to its end, Āli (ཨཱ་ལི་) and Kāli (ཀཱ་ལི་) and a garland blazing with light, white and red, circling to the right and left. Thus, one should contemplate as if arising from the fire blessed by the tongue of the noble one.
Then, with pure intention, purify the verbal impurities of beings. Desiring to generate the ten powers and confidence, first recite A and so forth. Therefore, from these, emanate white garlands of light, like nets, half-nets, canopies, and rainbows, purifying the verbal impurities of all beings. Fully generate the ten powers of speech of the Bodhisattva, the King of Speech Power, who manifests in various forms, and gather them back, taking all their verbal power like taking fire from a lamp, and dissolve them manifestly into the letters themselves. A and so forth are white vajras. Likewise, with pure intention as a preliminary, contemplate Ka and so forth as swords, separating the swords and vajras. Among them, the swords are in pairs of two, and the vajras are single. Finally, place the garland on a single garland thread. The function of the vajra is to destroy the faults of speech. The function of the sword is to truly and sharply produce the power of speech. Marked by these vajra letters, the excellence and sharpness of the vajra, the blazing sword.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སྦུ་གྲིའི་སོ་འདྲ་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་ལྷག་གེ་བ། །མཁས་པས་དེ་ཚེ་སྐད་ཅིག་མངོན་བལྟས་ཚིགས་བཅད་བཀླག་ཅིང་མ་ཡེངས་པས། །རང་གཞན་དོན་ཕྱིར་བྲོ་གར་འགྱུ་བྱས་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བའི་འོད་དབྱུང་བྱ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་དམ་པ་འདི་ཉིད་དང་ལྡན་པས་ནམ་ལངས་པའམ། ཉི་མ་འཆར་ཀའམ་སྲོད་ཐོག་ཐག་གམ་མཚན་ཕྱེད་དམ་རྟག་ཏུ་ཡང་རུང་སྟེ། གཞན་ལ་བརྩེ་བ་དྲག་པོ་དང་བཅས་པས་གང་གྲུབ་པའི་དགེ་བ་ཉིད་ཀྱང་བདག་ཉིད་ལྷག་པར་ཆགས་པ་མེད་པར་གཞན་ལ་ཡང་དག་པར་ཕན་པར་འདོད་ན། འདིའི་ངག་གི་ནུས་པ་ནི་དྲང་སྲོང་དང་མཚུངས་པ་འགྱུར་རོ། །གང་ཚེ་བཟླས་པས་ཡིད་སྐྱོ་ཞིང༌། །འགྲོ་དོན་ལྡན་པར་འདོད་པ་ན། །སྔས་གསུམ་བཟླས་པས་ཕྲེང་བ་ཡི། །འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་འདོད་དུ་ཞུ། །དཔལ་ངག་གི་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་མན་ངག་རྫོགས་སོ།།
དཔལ་ངག་གི་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་མན་ངག།

【汉语翻译】
光芒如剃刀之刃，红白光芒闪耀夺目。
智者于彼时，刹那观视，诵读偈颂，毫不散乱。
为自他之利益，舞动身姿，发出欢喜与摄受之光。
如是与此殊胜之行相结合，无论黎明、日出、黄昏、半夜或任何时刻，
以强烈的慈悲心，若欲将所成就之善根，不执着于自身，而真实利益他人，
则此语之力量，将等同于仙人。
何时念诵心生厌倦，
欲求具足利生之事，
念诵三遍“སྔས་གསུམ”，祈愿念珠之，
轮转如意成办。
增长语之威力的口诀圆满。
增长语之威力的口诀。

【英语翻译】
The rays are like the edge of a razor, with red and white light shining brightly.
At that time, the wise person, in an instant, observes, recites the verses, and is not distracted.
For the benefit of oneself and others, dances and emits light of joy and attraction.
Thus, combined with this excellent practice, whether it is dawn, sunrise, dusk, midnight, or any time,
With strong compassion, if one wishes to truly benefit others with the merit one has accomplished, without clinging to oneself,
then the power of this speech will become equal to that of a sage.
Whenever recitation makes the mind weary,
And one wishes to possess the means to benefit beings,
Recite "སྔས་གསུམ" three times, and pray that the wheel of the mala
May turn as desired and accomplish everything.
The secret instruction for increasing the power of speech is complete.
The secret instruction for increasing the power of speech.

============================================================

